Preciso falar inglês para ser programador?

Será que é preciso falar inglês para ser programador? Como em muitas questões, a polêmica resposta é: depende. As linguagens de programação são criadas para servir como um intermediário entre o programador e a máquina ou compilador, e seus comandos são organizados em inglês para representar suas funcionalidades e uso. No entanto, misturar diferentes idiomas em um mesmo documento pode tornar as coisas confusas, além de correr o risco de utilizar palavras que possuem significados distintos em idiomas diferentes.

Por isso, acredito que uma regra importante é manter um código profissional em inglês, incluindo não apenas a sintaxe da linguagem de programação, mas também os nomes das variáveis e funções. Imagine contribuir para projetos open-source com colaboradores de diferentes nacionalidades. A comunicação em inglês é uma forma universal de se comunicar, mas implementar pequenos trechos de código com termos em línguas nativas pode dificultar a compreensão do que foi feito.

Mas isso não quer dizer que é necessário ser fluente em inglês para ser um bom programador. Há excelentes profissionais que não falam inglês perfeitamente, mas são capazes de escrever um bom código em inglês. Escrever código não segue as mesmas regras gramaticais ou sintáticas de escrever um texto em inglês para se comunicar.

Agora, se seu objetivo é uma oportunidade no exterior, não preciso me estender muito mais já que ter uma boa comunicação será necessária.

Se você está buscando dicas, aqui estão 4 dicas para melhorar seu inglês:

  1. Aprenda os termos da sua regra de negócio em inglês e crie um glossário para documentar termos e segur fielmente. Com o tempo, esses termos serão cada vez mais naturais.

  2. Não tente usar termos rebuscados e complexos. Quanto mais simples, melhor, tanto para quem quer entender o código quanto a regra do negócio. Evite também o uso de gírias.

  3. Em inglês, a presença do sujeito é fundamental para uma frase estar gramaticalmente correta. Diferentemente do português, onde o sujeito pode ser oculto em algumas situações, em inglês é preciso sempre deixar claro quem é o sujeito da frase. Por exemplo, em português é possível dizer -É importante- ou -Sou administrador- sem mencionar o sujeito da frase, já que o verbo conjugado é suficiente para indicar quem é o sujeito. No entanto, em inglês não é possível ocultar o sujeito dessa forma, sendo necessário usar um pronome adequado para indicar quem ou o que está realizando a ação. Sendo assim, a tradução correta de -É importante- para o inglês seria -It is important-, onde -it- é usado como um pronome indefinido para indicar que algo é importante. Da mesma forma, a tradução de -Sou administrador- seria -I am an administrator-, onde -I- é usado como pronome para indicar que -eu- sou um administrador.

  4. Levando em consideração a regra anterior, já reparou como o -it- aparece com frequência no inglês? Se não reparou, fica a dica. Um detalhe interessante são arquivos de teste, considerando Jest, por exemplo, já percebeu que um caso de teste começa normalmente com -it- ? Se estou falando de algo que não é classificado como masculino ou feminino, sejam objetos, histórias, regras, qualquer coisa, use -it-

Se você já tem um inglês em um nível bacana, parabéns! Isso é maravilhoso e espero que compartilhe do mesmo sentimento que eu. Agora, se está buscando aprender ou melhorar, espero que essas dicas sejam de alguma ajuda.